ГОСТЕВАЯ КНИГА

 

Сайт       Фанфики       Книги      Форум      Рисунки      Вопросы и ответы      Самара       Ссылки

Имя

E-mail

Домашняя страница

ICQ

Город, Страна

Что скажете?
Смайлики

Имя: Email: Тескт:
[ ZBCodes ] :: [ Транслит -> Кириллица ]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112


0

Я дума, что С.Садову следовало бы
1) указывать в файлах заголовки и автора
2) указывать, что (и когда) версия обновлена
(а то он пишет, что "Душа" обновлялась уже после того, как была выложена, а никаких следов этого на страничке не видно).
3) Прежде чем предлагать РО в Росмен или куда-либо ещё вычитать наконец этот роман.
С уважением ко всем участникам и лично С.Садову, 0


: 1) А зачем? Если книга взята на моей странице, то и так ясно чья она. Здесь и название. А если в эл.библиотеке, то они все равно переформатируют книгу по своему и не факт, что мои названия сохранятся. Альдебаран, например, всегда в файлах указывает и название и автора, другие библиотеки этого не делают.

2)Да, ту вы правы, но дело в том, что я обновлял одно время эту книгу каждый день. Сейчас у нее первые две части выверены наиболее полно. Постепенно я и остальные подправлю. Хотя это самая подправленная книга из всех моих благодаря помощи читателям. Вот все выправлю окончательно, тогда и выложу. Но и чейчас, собственно, 99,99% ошибок носят чисто грамматический характер из-за невнимательности и на сюжет никак не влиют.

3)Возможно, но я сейчас начал другую книгу и опять мне не хочется отвелкаться. Если же книгу примут, я, конечно, ее выправлю, наверняка издатели захотят этого. Там действительно слишком много ляпов. А если не примут, то продолжу писать новую книгу, не отвелкаясь на Рыцаря.

прислано 11:02 25.08.03


Eugene

После переводов Гарри Поттера к Росмену отношение не очень...
Но будем надеяться, что если возьмут, то не испортят эту книгу.

А как с АСТ - мне на вопросы о выходе ГП не отвечают?


: Они просто не были уверены, что Поттер пойдет в России и, соответственно, не пожелали вкладывать в переводчика. Перевели как смогли. В принципе, вполне объяснимо с человеческой точки зрения.

Я и сам не знаю. Они периодически звонят мне, то одно уточнят, то еще что-то. Последний раз сказали, что книга уже практчиески подготовлена к печати, осталось только оформление. Это было около 2-х месяцев назад. Так что, надеюсь, скоро выйдет. Хотя, сейчас все мощности типографий переключились на выпуск учебников. Так что может до сентября, а то и октября затянутся. Хотя я надеялся, что к августу выйдет.

прислано 10:58 25.08.03


Piligrim Белоруссия

Про TUT.BY - это патриатический намёк в мою сторону. Это я тут однажды на него ругнулся. Да ладно! Все хороши...

прислано 00:21 25.08.03


Александр Тусон, США

Пытался скачать файл с "Солдат Иван Федорович" но похоже линк сломан.


: Странно. У меня все работает. Попробуйте скачать с www.sadov.com. Если не получится, то напишите письмо и я вам эту книгу вышлю.

прислано 12:04 24.08.03


Piligrim Белоруссия

Spinne
Ух ты! Землячка организовалась!
Интересно, а с каких же библиотек можно было бы скачать "Дело..."? Ведь Сергей только пару недель назад выложил её у себя. И на этом экземпляре в заглавии как раз всё и написано...


: Хм, мне тоже это интересно. Разрешение выложить "Дело" у меня спрашивал только "Альдебаран", но там этой книги пока еще не выложили.

прислано 11:42 24.08.03


Spinne Белорусия

Прочитала "Дело о...", причем скачала, среди других книг из других библиотек, а потом судорожно пыталась понять, чья же э
это книга. Было бы хорошо, если бы на первой странице было набрано если не имя автора, то хотя бы название книги. Мне-то уже не важно, но в той же ситуации может оказаться кто-то еще.
Уже жду продолжения. Завершена книга явным обещанием дальнейшего развития сюжета.
И не надо про TUT.BY, почтовик не хуже других.


: На счет продолжения не уверен. Все-таки вера - очень тонкая штука. А против Tut.by я ничего абсолютно не имею. А с чего вы взяли, что я говорил будто он хуже других? Я им и не пользовался ни разу.

прислано 09:55 24.08.03


Eugene

Piligrim,
вычитка была все же месяц назад... вот тогда и была основная переписка...
Хотя перечитывая спустя 2 недели после отправки варианта Сергею, видел, что иногда ставил лишние запятые, а иногда пропускал опечатки...
А сейчас книга уже вышла на общее рассмотрение.

прислано 09:51 22.08.03


Piligrim Беларуссия

А вот каковы результаты "народного творчества" по правке "Дела..."? Что-то народ молчит. И Тоша не появляется.
Наверное, все быстренько поняли, что правка - это вовсе не такая уж и увлекательная вещь, а достаточно нудное и сложное время провождение. Особенно, если относиться к этому серъёзно.


: Постепенно идет. Даже выложенная книга меняется чуть ли не каждый день. Но вы правы. Многие из тех, кто выразил желание участвовать в вычитке пропал. Ни одного письма больше от них не было.

прислано 18:45 21.08.03


Piligrim Беларуссия

Сам я очень не люблю, когда в рецензиях или отзывах просто оскорбляют автора. Мне кажется, что тот, кого хоть раз издали стоит уже выше всех. Уже вошёл в историю( с чем Вас и поздравляю )). В отличии от всех остальных. Одна бразильская девчушка 16 лет от роду написала простую и не затейлевую песенку. Больше она за всю жизнь не написала ничего, но вот уже больше 80 лет эту песенку под разным соусом, с разным темпераметром поют и поют. Это гимн латинско-американской песни. Это я о "Бесо мемучо" говорю(прошу прощения за русское отображение. Не знаю я ихней мовы ).Ну и покритикуйте, ребята. Можно критиковать Бушкова, говорить про Головачёва, чт он исписался. Да про любого. Но нельзя оскарблять. Особенно, учитывая то, что сам рецензент... ну...


: Каждый делает то, что умеет и так, как умеет. Ерунда все это на самом деле. Это первоначально было неприятно. Тем более, это был первый отзыв, который я прочитал на первую вышедшую мою книгу.

прислано 18:40 21.08.03


Piligrim Беларуссия

Уважаемый Сергей! Я ознакомился с той ссылкой, которую Вы указали ниже. Что тут скажешь? Если подходить к вашим произведениям с точки зрения холодного анализа, то, скорее всего, всё, о чём там они пишут, имеет место. Вы и сами об этом знаете. Если ваши романы поставить в один ряд с мэтрами серьёзной фантастики и фэнтези, а затем провести анализ, то, наверное, это ещё не все слова и эпитеты исчерпаны. С другой стороны, Ваше имя приобретает всё большую известность в сети. И, надо сказать, что большинство отзывов, всё же, положительные. Заметен такой эффект: - первоначальное мнение не лестное, но затем рецензент становится горячим поклонником. На мой взгляд, природа этого эффекта проста. В недалёкие советские времена были и положительные моменты. В частности, в любой книге можно было всегда обнаружить рекомендацию типа: «Для среднего и старшего школьного возраста». Сейчас никто не берётся определять эти критерии. Отсюда – недоразумения. Дети воспринимают Ваше творчество безоговорочно, целиком и полностью. Народ постарше, покопошившись и определив, с чем имеет дело, присоединяется к детям. Для них совершенно ясно, что ваши романы написаны всё же для детей. То, что их с увлечением читают представители всех возрастов – это скорее чудное исключение, чем правило. А вот некоторая часть народа этот фактор упускает, и с петушиной запальчивостью кидаются по-взрослому выискивать в произведениях всякие ляпы. Послушать, конечно, их можно. И принять к сведенью то же. Особенно, если вы намеренны прожить большую жизнь в литературе. Но вот принимать близко к сердцу не стоит. Ведь это глупо. Почему бы ни поискать ляпы в бессмертном «Незнайке на Луне»? Конечно, это слишком уж гротескный пример, но на нём легче понять действо этих людей. Я могу привести на вскидку десяток примеров, где некоторые картинки будут ещё смешней и не правдоподобней. Даже от знаменитостей. Возьмите Ханлайна, его произведения для такого же возраста – да сплошное фантазёрство. «Стальная Крыса» Гариссона напичкана несусветностями и гиперболами. Думается мне, что Вы ещё не раз столкнётесь с не очень приятными рецензиями, но это артефакты того пути, который Вы выбрали. Учитесь принимать и это. Что касается вопросов стиля, логики, грамматики – пишите и придёт опыт. Ну а кому, если чего не нравиться, то, слава Богу! Пусть читают Достоевского. Кстати, я ничего против него не имею. Это образец отсутствия ляпов. Но, что-то мне никак не хочется его перечитывать…


: Да я все понимаю. И знаю о своих ляпах. Просто больше всего меня задело когда я впервые прочитал эти отзывы то, что они по грамматическим ошибкам и не очень важным для сюжета ляпам сделали вывод по всей книге. "Плазма не может идти по воздуховодам, а потому книги плохая".

А в советское время было и еще одно хорошее - очень сильнаяф редактура. ЦП, например, почти не правили. А то что исправили лучше бы оставили как есть. Я ведь знал, что есть ляпы, надеялся, что мне ли укажут на них, либо сами исправят. Но в издательсвте решили оставить как есть. Вот и получилось... Поэтому к следующим книгам я подходил более осторожно и правил дольше.
Ну, а вообще, как я уже говорил, всякая точка зрения имеет право на существование.

прислано 14:47 21.08.03


Dmitry Omsk

Не работает вычитка! Сообщение - Невозможно определить IP адрес узла zbookpro.net
Прочитал странника во времени есть несколько неточных моментов: не может быть пастора, т.к. пасторы появились у протестантов, его надо испавить на кюре, Довольно странный эпизод с деревянным столбом, откуда там взялись наручники в 14 веке? Может надо было упустить это уточнение? Пусть читатель сам придумывает каким образом Наталья была привязана к столбу, и лучше бы она сама не освобождалась, т.к. уж очень легко у нее все получается, так не бывает, пускай ее Жанна освободит . Эпизод в конце книги с прибором определения координат меня прямо добил, откуда в 14 веке спутники????? Ведь в самом начале появилось же "ружье", которое должно было выстрелить в конце - старинный секстант, по нему и надо было определять координаты, но в целом книга неплоха, хотя конец получился скомканный, т.к. не совсем была продумана процедура возвращения героев в наше время. Надо создавать героям побольше трудностей, чтобы приблизить происходящее к реальности, причем главные действующие лица не должны из всего выпутываться сами, а то похоже на китайские боевики, все могут, все умеют, все знают, лучше бы им помогали завоеванные их талантами друзья!

Прочтал солдата, очень неплохое начало! Только одно замечание - слишком уж часто Иван ведет себя самоуничижительно, может позволить ему расправит плечи и поднять голову? Новые условия по моему для этого идеально подходят. Понравилась фраза про элитный отряд! Ничего не говорится про герцога, во второй части можно переключится на него (по примеру Джордана!). Успехов!


: Вычикта действительно не работает. Надо бы убрать, но как0-то лень все. Просто дело в том,ч то это перенесено в форум. Там идет обсуждение. Про пастора согласен. Моя ошибка. По поводу наручников. В то время наручниками называли цепи, которые надеваются на рук. В отличие6 от кандалов, одеваемых на ноги. К тому же я приводил рассуждения Наташи, а уж для нее все это было наручниками. Что касается освобождения, то, может вы и правы и надо было дать освободить ее Жанне. По поводу прибора определения координат. Я там неоднократно подчекркивал, что с определением своих координат ребята справлялись и сами. Прибор же им понадобился совершенно для другого. Чтобы определить точную точку перехода из мира в мир. То есть они вскрыли его и по курсогрофу посмотрели точку, откуда был последний раз получени сигнал со спутника. Это и было ключевым моментом. Именно на отсутствие спутников в средние века все и работало. То есть как только яхту перенесло в другой мир курсограф перестал отмечать курс яхты. Это они и смотрели.

прислано 17:13 17.08.03


Виктор Исьемини

Лично мне эта книга открыла нового Садова - по-прежнему доброго и веселого, по-прежнему фантазера (в хорошем смысле!) но и более ироничного и... Ох, не люблю громких слов, но - более мудрого, что ли... В общем, отлично! Сергей, спасибо за книгу!
И - успехов!!! ))))))
PS Очень надеюсь увидеть эту книгу изданной.


: Спасибо. Бум стараться

прислано 20:28 15.08.03


Alex Россия

"Дело о потерянной душе" очень понравилось!Побольше бы таких КНИГ!
Какие дальнейшие Ваши творческие планы?


: Спасибо. А дальнейшие планы... вот есть план новой книги. О чем она будет пока умолчу. Но она будет не такой, как предыдущие мои книги.

прислано 21:06 14.08.03


Piligrim

Илья
Ну не согласен я, что этот роман лучше РО!


: Тут дело личного отношения к прочитанному. У каждого свои пристрастия.
Такая вот точка зрения тоже имеет право на существование:
http://fiction.kiev.ua/forum/lst/lst_3015.htm#17953

прислано 22:58 13.08.03


Павел ICQ-170053934 Украина, Киев

Сергей, Ваши кники написаны великоллептно. Мелкие неточности это мелочи, которые можно убрать обычной вычиткой. Мне нравятся Ваши произведения за оригинальность, доброту и легкость чтения. Причем Вы можете писать не только в жанре Фэнтези но и в фантастическом направлении. И я хочу оставить одно пожелание: ПИШИТЕ НА РАДОСТЬ МОЛОДЫМ ДЕТЯМ И ВЗРОСЛЫМ ДЕТЯМ.


: Спасибо. Будем стараться.

прислано 15:37 12.08.03

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

eServer.ru :: Хостинг-оператор #1
Хостинг: eServer.ru

Изменено: 01/22/2004 19:21:25 © Сергей Садов; 2002 E-mail: sadov@narod.ru. Дизайн Inna Jv